Forme empruntée par Annie Hupé au poème éponyme d’Apollinaire, la Clotilde se définit par 3 quatrains chacun formé de 3 vers de 7 pieds, suivi d’un vers de 8 pieds.
Le premier vers est composé de 2 substantifs qui commencent par -a- suivi d’une même lettre, et sont reliés par -et- et précédés d’un -l’-
Le premier mot est de 4 syllabes, mais avec un -e muet- au bout, donc il compte pour 3 en faisant la liaison avec le -et-, le second est de 3 syllabes qui comptent toutes.
Rimes croisées avec alternance de rimes féminines et masculines.
(photo personnelle:La Hague)
Clotilde à la frontière d'après Retour de Babel,
G Perec
L'atmosphère et l'amphibie
Ont circonscrit le terrain
Où se plante la vigie
Limitant l'accès au horsain .
Si l'on franchit la frontière
Quel air on respirera ?
Si l'on ouvre la barrière
Rien l'on ne reconnaîtra .
On cherche en vain le même angle
aux échoppes, aux panneaux
Emue, notre voix s'étrangle
Même les pains semblent nouveaux .
Miss Yves
....................................................................................................................
Clotilde
L'anémone et l'ancolie
Ont poussé dans le jardin
Où dort la mélancolie
Entre l'amour et le dédain
Il y vient aussi nos ombres
Que la nuit dissipera
Le soleil qui les rend sombres
Avec elles disparaîtra
Les déités des eaux vives
Laissent couler leur cheveux
Passe il faut que tu poursuives
Cette belle ombre que tu veux
Guillaume Apollinaire (1880 - 1918)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire